Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: турецкий язык (список заголовков)
13:54 

Аватарки в восточном, арабском, турецком стиле. Арабский орнамент.

Yalanci








Турецкие аватарки о любви. Аватары на турецком.
Аватары в восточном стиле. Арабские аватары.
Исламские аватары. Аватары мусульманские.
Аватарки с закрытыми женщинами.
Красивые картинки с подписями на турецком и английском языке.
Тут целая куча.

@темы: восток, вышивки, гарем, дизайн дневника, аватары, искусство, ислам, картинки, одалиска, турецкий язык, турция, хиджаб

12:23 

"Яндекс" начал искать по турецкому интернету

Yalanci

Российская интернет-компания "Яндекс" запустила турецкую версию поисковика по адресу yandex.com.tr. При поиске учитывается морфология турецкого языка. Предусмотрена функция исправления ошибок и опечаток. "Мы не просто локализовали свои сервисы в этой стране, - отметил гендиректор "Яндекса" Аркадий Волож, - а сделали совершенно новый продукт - специально для турецких пользователей."

Помимо текстового поиска и поиска по картинкам и видеозаписям, пользователям из Турции также доступны сервис поиска новостей "Яндекса", почта, погода и переводчик с турецкого на английский и обратно. Компания также открыла офис в Стамбуле, руководить которым будет Алишер Хасанов. В офисе работают несколько десятков сотрудников.

Турция стала первой полностью не русскоязычной страной, в которую пришел "Яндекс". Ранее, помимо России, были запущены версии поисковика для Белоруссии, Украины и Казахстана. Кроме того, в бета-режиме работает поиск "Яндекса" по англоязычному интернету.

На рынке поисковых систем в Турции лидирует Google. По разным оценкам, его доля составляет от 97 до 99 процентов. Для сравнения, в России на долю "Яндекса" приходится порядка 65 процентов рынка.



@темы: seo, турция, турецкий язык

11:13 

Yalanci

БГУ - Быглы Гызлар Университети

@темы: будни, глупости всякие, турецкий язык

11:16 

Yalanci

Я ль на свете всех милее,всех румяней и белее?
А мне зеркальце в ответ:" джан, джигярь, базара Нет."

:laugh::laugh::laugh:

@темы: глупости всякие, турецкий язык, стихи чужие

12:13 

by kalifa:

Yalanci
16:11 

изучение Турецкого языка онлайн!

Yalanci


На сайте Мой дом - Турция началась интересная акция:
Совместное изучение Турецкого языка онлайн!

Курс базовый. Знания языка - начальные (нужно знать алфавит).
К урокам, проходящим в реальном времени, присоединится могут все желающие,
на любом этапе, с любым знанием языка.


НАЧАТЬ ПЕРВЫЙ УРОК


Идея очень проста, но в то же время очень эффективна. Все знают, что существует множество самоучителей по изучению тур. языка, но как правило в одиночку заниматься по ним лень, если что-то становится не понятно, интерес к учебе пропадает. Если нет человека, учителя, который может разъяснить все "непонятки", в знании языка намечается пробел, особенно если это начальный уровень. Это как кирпичик в фундаменте недостроенного здания. Со временем, на не допонятый материал ложатся новые знания, которые в силу недоученности первого, так же усваиваются плохо, а то и не усваиваются совсем.


Что бы сделать обучение легким и приятным, на сайте занимаются сразу несколько студентов под присмотром профессионального лингвиста и людей, хорошо знающих турецкий язык. Студенты занимаются по программе Кабардина. На сайте выкладывается урок турецкого языка, изучающему предлагается прочитать теорию по данной теме, изложенную очень легко, доступно и грамотно. Не бойтесь! Читая правила Вам не будет скучно или не понятно. Если все таки Вы почувствуете, что некоторые теоретические моменты "ускользают" от Вас, все "непонятки" можно тут же уточнить. Знающие люди именно Вам, в режиме онлайн, объяснят все трудные моменты. Каждый урок так же сопровождается практическим заданием на закрепление теоретического материала. Студенту предлагается сделать несколько заданий, перевести небольшой текст, заучить выданные слова. Задания и теорию можно писать сначала себе в тетрадку, а потом решенные примеры выкладывать на сайт. Когда соберется несколько работ, учитель их проверяет, каждому указывает на ошибки, объясняет их происхождение, советует на что именно обратить свое внимание. Когда всем становится все понятно, учитель дает новый урок. По прохождению 5 уроков выдается контрольная работа на закрепление материала, а по завершению курса проводится тест TÖMER (турецкий аналог английского TOEFL).

Кроме всего прочего, на сайте всегда можно попрактиковаться в переводах турецких песен, стихов, сказок, поговорок и афоризмов. Ну или почитать все выше перечисленное для своего развития.


Преимущество данной методики - налицо:
- Вам не нужно после работы или универа специально куда-то ехать на занятия. Вы занимаетесь дома, на работе, в дороге (если у Вас есть мобильный интернет) в любое свободное для вас время.
- Вам ничего не нужно самостоятельно часами искать в интернете - учителя готовят для вас всю теорию и практику, тут же отвечают на возникшие вопросы.
- Всевозможные материалы по изучению турецкого языка уже имеются на сайте - различного рода самоучители турецкого языка, (онлайн) русско-турецкие словари, вспомогательная литература, турецкая раскладка и т.д. все это находится в свободном доступе.
- Ваши задания обязательно проверяются. Вы будете знать, какие ошибки Вы допускаете и чему именно Вам нужно уделить повышенное внимание.
- Вам не дадут отлынивать или не закончить курс. У нас все строго!
- Присоединится к изучению можно на любом этапе, с любым знанием языка и уровнем подготовки. Новички в изучении турецкого языка могут сразу приняться за уроки, студенты, уже изучавшие, но по каким-то причинам не доучившие, могут освежить свои знания и продолжить курс вместе со всеми, а продвинутые турковеды, могут выступить в роли учителей, консультантов и попрактиковать свой турецкий.
- Ну и, наверно, самое главное, Вы изучаете турецкий язык в компании единомышленников, интересующихся Турцией, турецкой историей, культурой и языком.


Онлайн уроки турецкого языка проходят здесь,
Присоединится могут все желающие с любым уровнем знаний и подготовки.
Давайте учить турецкий язык вместе!



Перепост приветствуется! Расскажите друзьям! Вдруг кому-то это нужно!


@темы: турция, турецкий язык, будни

14:23 

Yalanci

я всех побежу. нет, победю. нет, побежду. короче, всем пиздец.

@темы: турецкий язык, русский язык, глупости всякие, цЫтатник

21:09 

услышать матерные слова от иностранца вдвойне прикольно. импрув ёр торкиш!...

Yalanci

Был тут у меня в дневнике где то пост по турецкому мату...
вот картинку нарыла в дагонку



Это наш лингвист где-то нарыла к статье "турецкий сленг"

@темы: будни, глупости всякие, картинки, турецкий язык

02:09 

Yalanci
03:14 

Дисскуссия о том как переводить цвета с турецкого:

Yalanci

Tурецкий язык по сравнению с русским намного беднее, этому много доказательств. Во-вторых, ни один иностранный язык нельзя сравнивать с родным, да и вообще между собой. С любого на любой язык можно перевести, но вот КАК! Часто чтобы выразить одно и тоже в разных языках используется разная схема, мышление работает по-разному.

Например, в турецком языке много обобщающих «общих» слов, одно слово может означать совершенно разные объекты или явления, но входящие в одну группу по свойствам (назначению, применению) предмета. Например, слово araba (машина), это также может быть и повозка, и тележка, и карета, автомобиль и даже детская коляска! Общее у этого слова применение: штуковина с колёсиками для перевозки чего-либо. В турецком надо добавить ещё одно уточняющее слово, чтобы верно понять о чём идёт речь (если это очень необходимо), at arabası = телега (досл:лошадиная машина), султанская араба = карета, если султан скажет, подайте мне арабу, слуги не будут задумываться, что ему подать автомобиль или карету? Так как в те времена автомобилей просто не было. В жаркий знойный день турок скажет «одень шапку», и это будет означать «кепка, головной убор», и зимой он тоже скажет «шапка, но уже зимняя». Глагол kıskanmak в турецком означает 2 глагола «ревновать», «завидовать», чувства, которые в русском языке имеют разное значение, турки воспринимают как одно. Иногда бывает трудно перевести, что же конкретно имелось в виду ревность или зависть.

@темы: турецкий язык, русский язык, цЫтатник

22:29 

Yalanci

Хочу преодолжить тему переводов с и на турецкий.
Фраза из онлайн курса турецкого от нашего лингвиста - пример в грамматической теме:

Rus ata sozu: çirkin kadın yoktur; az votka vardır.

:-D :-D :-D



@темы: турецкий язык, русский язык, глупости всякие, алкашня, подъем!, цЫтатник

22:35 

Честно, я пробывала )))) Не получилось. Стопорюсь на первой же части ))))

Yalanci

Как чуден и глубок русский язык!
Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности,
перевести на любой другой язык хотя бы эту простую фразу:
"Мало выпить много не бывает, бывает маленько многовато перепить"


@темы: турецкий язык, русский язык, глупости всякие, алкашня, подъем!, цЫтатник

22:43 

Yalanci

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны.


@темы: русский язык, будни, английский язык, турецкий язык, цЫтатник

13:03 

Наш девиз непобедим: возбудим и не дадим!!!

Yalanci

Şiarımız yenilmez - azdırıp vermeyız!!!

:lol: :lol: :lol:

@темы: глупости всякие, турецкий язык, цЫтатник

00:16 

Русские, мля, не сдаются!

Yalanci

Мне мало, что все узнают меня за версту, что я иностранка.
Мне не достаточно того, что в центре все знают меня в лицо.
По-видимому я стремлюсь к тому, что бы меня считали городской сумасшедшей. :crzfan:


Сегодня гуляю я, значит, одна по центру. Смотрю, девушка с лотка продает жвачку на развес - разноцветные квадратики 1х1 см., вкусно пахнут сладким на всю улицу. :lip: Я подхожу и спрашиваю:
- Жвачка сколько стоит? - Девчонка оживилась, радостно мне что-то рассказывает на турецком (а у меня проблема: я все понимаю, НО через 10 минут) улавливаю только фразы "15 штук", "это не жвачка", "сладость", "ароматный". Я пользуюсь правилом: если что-то не понятно - кивайте, улыбайтесь и говорите тамам.
- Тамам, говорю, дайте мне всего по чуть чуть. Она набрала, я заплатила 1 лиру и, тут же закинула "ароматную сладость" в рот.


Какого же было мое удивление - "сладость" была соленой на вкус! :wow2: Я пальцами вытащила "сладость" изо рта, и полезла в пакет за второй. По моей логике наверно этa была - какая-то неправильная, дайка попробую розовую. И тут до меня... спустя 7 минут... доходит смысл речи девушки....
"это не жвачка. и не сладость. это - ароматизатор для шкафов!".

Мля!!! Я жру ароматизатор для шкафов!!! :hah: прямо на улице!!!! :hah: в самом центре города!!! :hah: Идиотка!!! :hah: Люди смотрят на меня, как на душевнобольную! Я положила "ароматизатор для шкафов" в пакет, сделала покер фейс :cheek: и пошла дальше.

Завернув в первый попавшийся магазин проржалась по полной программе. Во рту было солено, долго боялась глотать. На обратном пути, скосив глаза, увидела продавщицу. Она, заметив, меня, так же изподтяжка следила за больной на всю голову покупательницей, которая после рассказа про ароматизаторы начинает их жрать. Я прикалывалась всю дорогу до дома. Настроение это подняло мне значительно. Примерно так же мне было смешно, когда я обворовала нищего.
Меня нельзя выпускать в город одну! :crzfan:


@темы: турция, турецкий язык, психи, глупости всякие, будни

21:11 

Новогодние открытки с надписями на турецком

Yalanci

Если у вас есть знакомые турки - обязательно поздравьте их с новым годом.
В турции Новый Год так широко, как в России, конечно же не празнуют.
Но это не означает, что вашим турецким друзьям не будет приятно
получить поздравление с новым годом по-турецки.

Подборка новогодних открыток с поздравлениями на турецком языке.



+8
Еще открытки, поздравления с новым годом, новогодние статусы на турецком.

запись создана: 07.12.2011 в 12:56

@темы: картинки, турецкий язык

13:51 

Yalanci

Готовя онлайн уроки по турецкому языку, пришла к интересному заключению. В турецком языке есть словообразовательный аффикс -са, -се, (-çа, -çе).
На русский язык он переводится в том числе и как наречие, начинаюшееся "по-"

çocuk - ребенок
çocukça - по-детски

açık - открытый
açıkça - откровенно, "по-открытому", "по-чесному"

ben - я
bence - по-моему

А еще в эту же группу входят названия языков: Türkçe, Rusça, İngilizce, Italyanca
Как правило их переводят как: турецкий язык, русский язык, английский язык, итальянский язык

Но, если учитывать языковую логику, то правильнее будет перевести как наречие: по-турецки, по-русски, по-английски, по-итальянски.

Теперь в моей голове все встало на свои места. А то у меня была загвоздка как говорить "по-русски" или "на русском", говоря по-турецки? =)))


@темы: турецкий язык

12:35 

Yalanci


Изучение русского языка считается в Турции популярнум направлением.
Есть всем известная тройка лидеров это англ-фр-нем, за которой идут русский, итальянский, китайский. Секрет не только в туристках на средиземноморских курортах - Россия и Турция поддерживают серьезные экономические отношения.


Когда я просекла эту тему, работая на московской мебельной выставке - была в шоке. На российском рынке, те 15 % итальянской мебели, на самом деле из Турции (диваны, спальные и госининые гарнитуры). Остальная мебель, если не турецкая целиком, то фурнитура и комплектующие от туда. Все уважающие себя производители мягкой мебели давно перешли на турецкую обивку - турецкий текстиль, очень хорошего качества и в оптовых поставках дешевле чем российский или из стран снг. Мало кто знает, что все станки для мебельного производства в России - турецкие. Если есть немецкие (бош, например), то и они турецкой сборки. Когда я это поняла - я срочно схватилась учить турецкий язык.


Если так обстоит дело с мебельной промышленностью, то что в других сферах? Я наверняка знаю, что наши проектировщики заводов работают в основном над проектами турецких заказчиков. В Россию шагнули турецкие банки с их турецкой кредитной системой, которые намного выгоднее российской. Строительные компании. Наверно много всего. Вот по этому турецкая молодежь и изучает русский язык - у русско-турецких экономических отношений очень сильный потенциал. В России же среди популярных иностранных языков после первой тройки идут японский-корейский-китайский. А на курсах турецкого учатся исключительно обладетельницы ашкымов.


@темы: турецкий язык, русский язык, образование, турция

10:39 

27 слов, которых, к сожалению, нет в русском языке

Yalanci
Этот перепост давно популярен в интернете.
А я вот от себя добавлю про турецкий язык:

Yakamoz (якамоз) - обозначает отражение луны на воде, в 2007 г. признано юнеско самым красивым в мире словом

Kıyamam sana (кыямам сана) - когда тебе кто-то очень дорог, ты его бережешь, не хочешь (жалко) будить, ты ему говоришь эту фразу.

оригинальный пост


@темы: английский язык, русский язык, турецкий язык

03:39 

Yalanci

ayakların buz gibi, senin götun karpuz gibi

@темы: цЫтатник, турецкий язык, глупости всякие

Yalan haberler...

главная