Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: турецкий язык (список заголовков)
01:23 

Онлайн школа турецкого языка

Yalanci



Открывается новая on-line школа турецкого языка ТОМЕР.
Стоимость обучения от 200 руб.

Записаться в школу можно тут - online.tomer.ru/obuchenie.php.






@темы: турецкий язык

10:53 

Yalanci
19.02.2013 в 10:50
Пишет Marmarchanka:

Турки и соц сети:

По данным агентства Statista, которое занимается исследованиями в области использования интернета, Турция вышла на второе место среди стран, имеющих наибольшее число пользователей Твиттера.

Согласно информации агентства, из общего числа пользователей интернета в каждой стране первое место в этом списке занимает Голландия с 35%, далее следует Турция с 31,3%, на третьем месте находится Япония с 31,3%.

Согласно результатам исследования, которое провёл сайт diffbot.com, изучив 750 тыс.твитов, самым популярным языком в Twitter является английский, вторым оказался японский, затем следует испанский. А вот турецкий язык с результатом 0,51% находится на двенадцатом месте.

URL записи

@темы: турция, турецкий язык, реклама, smm

00:09 

Зимние каникулы в TÖMER!

Yalanci
Я тут подписалась на рассылку по курсам турецкого языка. Нашла обалденное предложение!
Зимний лагерь с изучением турецкого! -
www.turkrusclub.ru/

Это единственные в России томеровские курсы (кто в теме, тот поймет смысл сказанного). Это просто разрыв шаблона! Это совмещает все мои мечты! Тут тебе и курсы турецкого и единомышленники и отдых на турецком горнолыжном курорте Ылгаз!

Записаться и узнать подробности можно по телефону
8(495)22-11-040 или 8(926)665-32-38

читать дальше

 


@темы: турция, турецкий язык, картинки

17:37 

Основные трудности при изучении Турецкого языка

Yalanci
Существуют две основные особенности турецкого языка, к сожалению, трудновоспринимаемые русскоговорящим человеком:

1. Система аффиксов.
Турецкий язык является аффиксально-агглютинативным. Структура слова в таких языках характеризуется большим количеством аффиксов, обычно прибавляемых к неизменяемой основе слова. Слова, которые мы воспринимаем как
- самостоятельные - "я", "ты", "моё", "твоё" и т.д,
- отрицания - "нет", "не"
- предлоги - "в", "из", "под" и т.д.
присоединяются справа к корню слова как аффикс. Иногда к корню может присоединяться целый ряд аффиксов, что усложняет понимание корневой основы.

2. Сингармонизм. В аффиксах могут меняться гласные звуки. Эти изменения зависят от последней гласной слова и называются Законом Гармонии Гласных. Например, "его отель", будет звучать oteli, но "его деревня" - köyü. Ничего страшного, если Вы, как иностранец, будете употреблять стандартные аффиксы - это не помешает Вам быть понятым.


@темы: турецкий язык

21:00 

Yalanci
А я говорила, что собираюсь учить французский? Для этого, по видимому, в одну точку сошлись звезды.

1. Когда мне было 11 лет, ко мне пришла моя однокласница Жанна и заявила: у меня французское имя и я буду
учить французский. Я жутко позавидовала.

2. Когда мне было 21 год я услышала, что Турция вступает в ЕС. Я подумала - это отличный повод
жить во Франции и начала учить... турецкий.

3. В 25 лет я добавила к себе ПЧ, у которой был забавный тег "французские котики" и это заставило меня задуматься.

4. В 26 лет я познакомилась с очаровательным фрэнчем и поняла, что все-таки пора учить французский...
и начала учить прям тут же в ресторане.

5. В сентябре моя подруга пошла на курсы... итальянского. Я второй раз в жизни жутко позавидовала.

Так что с января иду на базовый французский.

@темы: английский язык, турецкий язык, французский язык

16:31 

Я говорю по-турецки:

Yalanci
Выучила турецкую поговорку:

Pireyi deve yapmak - делать из мухи слона (дословно делать из блохи верблюда). Ну и тут же давай употреблять.

Отлично веселился мой турецкий собеседник когда услышал от меня: ой да не делай ты из феи верблюда!

Это моя стандартная ошибка - замена слогов:

Pire - блоха
Peri - фея, кудесница, красивая женщина.

@темы: глупости всякие, турецкий язык

01:46 

Easy turkish by hatschi waldera:

Yalanci
Ху а ю ту факинг лекчур ми?

Очередное ... нопейсало; поздоровалось, спросило кагдила - и на тебе: давай-ка поглядим, я хочу проверить, как хорошо ты говоришь по-турецки.

Для себя и всех желающих. Выполнение ответного наезда выглядит так:
Ты кто блядь такой - это sen kimsin.
Чтобы - это ki.
Дальнейшее бла-бла-бла, например, "меня тестировать" - это в настоящем времени надо - "меня тестируешь", beni test ediyorsun.

Ох...ая грамматическая простота.


Итого: sen kinsin ki beni test ediyorsun.

@темы: глупости всякие, турецкий язык

15:35 

Бесплатные онлайн курсы турецкого языка

Yalanci
1 сентября начался базовый онлайн курс турецкого языка для всех желающих.

Курс базовый. Знания языка - начальные. К урокам, проходящим в реальном времени, присоединится могут все желающие, на любом этапе, с любым знанием языка. Все занятия абсолютно бесплатные и проходят в режиме реального времени. Уроки составлены доступно и просто профессиональным лингвистом. Ваши готовые практические задания в течении дня проверяют преподаватели.

Бесплатные курсы турецкого языка онлайн для начинающих!

Начать 1 урок.



@темы: турецкий язык

19:36 

Поздравления с окончанием рамадана на турецком:

Yalanci
Сегодня Шекер Байрам - праздник окончания месяца рамадан у мусульман. В Турции угощают всех конфетами. Зашла сегодня в супермаркет, кассирша меня приветствовала: Iyi bayramlar - счастливого праздника.



Как еще можно поздравить мусульман с окончанием поста на турецком языке
(с переводом на русский): см. тут.

@темы: ислам, турецкий язык

23:38 

Говоря на турецком:

Yalanci
Ну а это из сегодняшнего:

Я уже говорила, что постоянно вставляю связующую согласную n, которая обычно ставится между основой слова и личным аффиксом, в любое понравившееся место всередине совсем другого слова. Делаю я это на автомате, мой мозг видет похожее сочетание звуков и херачит туда эту самую n.
Например: tavadan / tavandan - со сковородки / с потолка, и т.д. Слова разные, с разным значением, турки пока догадаются, что я имею ввиду, сотню вариаций в голове переберут.

Сегодня заявила: tırnak makınası (ногтевая машина) вместо tırnak makası (маникюрные ножницы), турчанка билась в истерике )))


____________________

Вчера я опять блестала:

Есть в турецком языке 2 слова: damla - капля и dolma - фаршированый перец. Я из-за артикуляции не могу сказать "дамла", меня тянет поменять буквы местами.

Вчера опять все от меня охренивали. Пришла в магазин и заявила "дайте мне очки в форме фаршированного перца"
запись создана: 19.08.2012 в 12:12

@темы: турецкий язык

20:43 

Yalanci
Со мной поделились максимально полезным ресурсом.

www.rusyaforum.com/

Сайт для турок, котороые тащатся по русским девочкам и думают переехать в россию )))
Сайт естественно на турецком. Кто учит язык - можете пофлиртовать попрактиковать. ))))

@темы: турецкий язык, турция

16:13 

Yalanci

Ищу подобную художественную фотографию, но с турецкими закорючками.
Никому не попадалась?


@темы: турецкий язык

22:02 

Yalanci
Вчера начался Рамадан. Наконец-то все турки свалили с курортов, я хотя бы смогла снять апарт, уже не нужно жить на яхте. Есть кондей, есть душ. Что еще нужно для счастья?

Для тех у кого есть знакомые турки или просто мусульмане:

Поздравление на турецком языке с началом месяца Рамадан (Рамазан)

Ramazan ayın mübarek olsun - Пусть твой месяц Рамазан будет благословенным.

Ramazan ayı hepimize mübarek olsun - Пусть у всех у нас месяц Рамазан будет благословенным.

Hayırlı Ramazanlar - Счастливого Рамадана.

@темы: турецкий язык, ислам, daily life of local guide, турция

22:16 

Великолепный Век, как практика для изучающих турецкий язык

Yalanci
Продолжаю серию постов о вкладе сериала Великолпный Век в мировую культуру, точнее, Мухтешем Юзйил, как реклама Турции для иностранных зрителей. В прошлый раз я писала о подачи упрощенной информации про основную религию Турции - ислам, теперь я хочу осветить турецкий язык в рамках данного сериала.

Ставший известным во всем мире турецкий сериал Великолепный Век (Muhteşem Yüzyıl) повествующий о самом ярком периоде в истории Турции – правдении Сулеймана Великого, можно любить, можно критиковать, но не посмотреть ни одну серию – не возможно. Лично меня этот сериал привлек возможностью улучшить мой турецкий язык.

Не для кого не секрет, что для изучения любого языка просто необходимо смотреть фильмы с оригинальной озвучкой. С этой точки зрения сериал Великолепный Век – просто находка! Язык там действительно не сложный, достаточно понятный для человека изучающего базовый курс турецкого. Актеры говорят громко и четко, проговаривая все окончания.



Особую радость доставляют вкрапления просторечных выражений, турецких архаизмов, заимствований из арабского и османского языков, литературных ругательств, которые, впрочем составляют незначительный процент от всех диалогов. Прибавьте сюда интересный сюжет, излжожение общеевропейской истории в доступной форме, красивые костюмы и интерьеры, внушительный бюджет… и главное: отсутствие вечно рыдающей главной героини!!!!

В общем, если бы человек, изучающий турецкий язык, попросил меня порекомендовать ему какой-либо турецкий сериал в качестве, так сказать, учебного пособия для совершенствования языка, я бы предложила ему именно Великолепный век. На данный момент на турецком телевидинии это лучшее, что можно порекомендовать в качестве учебного пособия для изучающих турецкий язык.

Ссылочки:

Все о сериале Великолепный Век - evimturkiye.com/forum/96-1766-1
Здесь переводят Великолепный Век - vk.com/muhtesemclub
Смотреть Великолепный век с русскими субтитрами 1, 2, 3 сезон - evimturkiye.com/forum/96-3038-1
Бесплатные курсы турецкого языка для начинающих - evimturkiye.com/forum/16-2536-1

@темы: великолепный век, картинки, турецкий язык

22:09 

Yalanci

Статус участницы курсов турецкого языка:


Ничто так не стимулирует учить турецкий,
как комментарии незнакомых баб у хахаля на страничке.


:lol: :lol: :lol:

@темы: злая Я, недобрая, любовь, турецкий язык, цЫтатник

10:32 

Burcu Güneş Ft. Eflatun – Çıkmaz Sokaklar (Тупковые улицы)

Yalanci
Azar azar gözlerini kapat
Usul usul ellerini uzat
Ben tutarım, yine ben duyarım seni
Ben bilirim aşkının kıymetini...

Медленно закрой свои глаза
Тихо протяни свои руки
Я возьму тебя за руку, почувствую тебя снова
Я знаю цену любви...

@темы: любовь, стихи чужие, турецкий язык

10:40 

Литературный перевод текстов с турецкого на русский язык

Yalanci
- При изучении иностранного языка очень часто студентам сложно понять дословный и литературный переводы.
У начинающих изучать турецкий язык всегда возникают вопросы в силу того, что нет возможности сравнивать имеющийся перевод.

- Литературный, или художественный перевод. Этот вид перевода передает мысли подлинника в форме правильной литературной русской речи, и вызывает наибольшее количество разногласий в научной среде - многие исследователи считают, что лучшие переводы должны выполняться не столько посредством лексических и синтаксических соответствий, сколько творческими изысканиями художественных соотношений, по отношению к которым языковые соответствия играют подчиненную роль.

- Переводчикам книг часто в течение нескольких дней и даже недель приходится ломать голову над переводом какой-то одной фразы, перебирая в голове многочисленные возможные варианты. Это не то, что переводчик-фрилансер, которому нужно выбрать приемлемый (не обязательно оптимальный!) вариант перевода в течение максимум 5 минут. А через день-другой ни для него самого, ни тем более для заказчика это будет уже неактуально.


@темы: турецкий язык

03:19 

Yalanci
Осенью мне попало кинящее масло прямо в глаз. Брызнуло со сковородки. Прихожу я, значит, в тот же вечер в травму, вся зареваная. Добрый турецкий доктор спрашивает:
- Что случилось?
Я запинаясь, на своем ломаном турецком обясняю:
- Понимате, я готовила. А мне капля горячего масла tavandan в глаз попала! - Я пыталась донести "со сковородки".
- Откуда масло?
- Tavandan!
Пять докторов на меня смотрят:
- O_o
- Извините, я иностранка! Может я не правильно говорю! Пожалуйста, помогите же мне с глазом!
Медсестра тихо:
- может tavadan?
...Слова отличаются на одну букву. Я им обясняла, что мне попало горячее масло в глаз... с потолка!

@темы: турецкий язык, будни, daily life of local guide, турция

03:15 

Заметки русской в Турции. Турецкий язык.

Yalanci
Турецкий я знаю плохо, но меня это ни капельки не смущает. Я общаюсь бойко, со всеми, могу случайно перейти с турецкого на английский, русский или интернацилнальный матный. Требую что бы меня понимали. И от души хохочу, когда получатся херня. Итак из моих запасников:

***
У пожилого человека, болеющего радикулитом спросила: Как Ваша спина?
Спросила все по правилам. С одним недочетом слово arka в качестве "спина" не
используется. Дословно мой вопрос звучал: Как Ваш зад?
Именно в русском понимании "как Ваша задница?"

***
Мужу подруги, попутав слова эмоционально сказала:
- Да ты осел!
Вместо того что бы вежливо заметить что он упрям.

***
До сих пор вместо слова sarımsak (чеснок), говорю samursak (выдра). Особенно это ржачно в предложении: Вкусно у вас получилось. А что вы туда добавили? Выдру, да?

***
Иду по рынку. Думаю вслух на аццкой смеси английского с русским & турецким: Bak işte! peach (персик)! По-турецки моя фраза звучит "ну ты посмотри - ублюдок!". Люди оборачиваются... Хотя я уже к этому привыкла. Хуже жранья ароматизатора для шкафов прямо на улице уже ничего быть не может.

***
Ну то что в аптеке английская фраза i'm sick - прозвучала как пиздахуй, мне сказал мой друг. После того как у него прошел пятиминутный шок. Прозвучало это особенно колоритно, потому что я была одета в стиле турецкой девственницы, т.е. максимально прилично.

@темы: турция, турецкий язык, будни

01:54 

by hatschi waldera:

Yalanci

Aba altından değnek göstermek - угрожать исподтишка; дословно - показывать палку из-под абы (шерстяной плащ).




@темы: турецкий язык

Yalan haberler...

главная