Мальчик-эмигрант - занятное явление. Я вообще люблю общаться с иностранцами, мне интересно смотреть на мир их глазами. Но этот экземпляр интересен вдвойне. Вроде бы русский, вроде бы выросший в русской семье с русскими традициями, но "взрощенный" в рамках другой культуры. У него в мозгу такая мешанина из культурных ценностей, представлений и мыслей! Логика европейца, натянутая на каркас постсоветского человека!
Больше всего мне понравился его русский. В начале вечера он говорил с легким акцентом, тяжело подбирая слова, особенно прилагательные, но потом разговорился. Интересно было наблюдать, как он не понимал определенного сленга, распространенного среди людей моего возраста, типичных шуток. Вообще была интересна логика его речи. Я например сразу выделила то, что он переводит на русский с английского. Я тоже так говорю, когда возвращаюсь в Россию. Иногда, чтобы понять что он имеет ввиду, приходилось просить сказать на английском. Например меня позабавили такие фразочки:
- последнее столетие - имеется ввиду прошлый век, last century.
- разбрызгивающий гей - человек, который афиширует свои предпочтения. Я долго не могла понять, что это значит. Объяснение "как шампансое" ввело меня в ступор. Оказалось это sparkling, дословно искрящийся, пенящийся.
- гуманитарное тело - я ей Богу, сломала мозг! Оказывается это классические пропорции 90-60-90! На утро залезла в словарь, и действительно, одно из значений humanitarian - классический.