Yalanci
Меня попросили найти в интернете материалы, дабы разнообразить уроки английского языка для турецких школьников.
Ознакомившись с программой 5-х классов я увиделам что они проходят названия фруктов-овощей, а так же кухонной бутофории.
На мой взгляд в эту тему отлично вписывается Annoying Orange:
- о яблоко!
- я не яблоко, я томат.
- ты красный, значит ты яблоко.
- нет я фрукт как и яблоко, но я не яблоко.
и т.д. весь диалог отлично вписывается в уроки пятикласников. Так же мы взяли про тыкву и яблоко. Остальные ролики намного грамматически сложнее. Маленьким их не понять.
Реакция оказалась вполне ождаемой - дети визжали от восторга. Просили повторить ролики еще и еще раз. К концу урока выучили Can u do this?
И играли в апельсин до конца дня. В классных комнатах для 6-х и 7-х классов не было спец. оборудования. А жаль, мне интереснее было бы узнать именно их реакцию.
Ознакомившись с программой 5-х классов я увиделам что они проходят названия фруктов-овощей, а так же кухонной бутофории.
На мой взгляд в эту тему отлично вписывается Annoying Orange:
- о яблоко!
- я не яблоко, я томат.
- ты красный, значит ты яблоко.
- нет я фрукт как и яблоко, но я не яблоко.
и т.д. весь диалог отлично вписывается в уроки пятикласников. Так же мы взяли про тыкву и яблоко. Остальные ролики намного грамматически сложнее. Маленьким их не понять.
Реакция оказалась вполне ождаемой - дети визжали от восторга. Просили повторить ролики еще и еще раз. К концу урока выучили Can u do this?
И играли в апельсин до конца дня. В классных комнатах для 6-х и 7-х классов не было спец. оборудования. А жаль, мне интереснее было бы узнать именно их реакцию.