14:45

Yalanci

В русском и английском языках
нет слова для названия обратной части колена.


@темы: русский язык, английский язык

Комментарии
10.01.2012 в 15:25

»»───knee───►
А в турецком есть? Я думала так очень мало слов...
10.01.2012 в 22:09

Yalanci
А в турецком есть?

да - балдыр ))))
14.01.2012 в 15:53

Надо только придумать, что сказать в Макао людям, которые ждут какао...(с)
в русском - подколенная ямка, почему вдруг нет?
14.01.2012 в 18:54

Yalanci
подколенная ямка - это словосочетание.

В английском нет слова голубой. Они называют это светло синий. Но это же не то же самое что голубой, верно? ))))
14.01.2012 в 19:19

Надо только придумать, что сказать в Макао людям, которые ждут какао...(с)
yalan, верно, просто я настолько это словосочетание воспринимала как ОДИН объект, что даже не задумалась, что слова два))) в английском многие глаголы употребляются с предлогом, когда у нас - без предлога, и наоборот, у нас несколько слов нужно, у них герундий или инфинитив. когда я только начинала учить язык и переводила неадаптированные тексты, просто за голову хваталась.