Надо только придумать, что сказать в Макао людям, которые ждут какао...(с)
yalan, верно, просто я настолько это словосочетание воспринимала как ОДИН объект, что даже не задумалась, что слова два))) в английском многие глаголы употребляются с предлогом, когда у нас - без предлога, и наоборот, у нас несколько слов нужно, у них герундий или инфинитив. когда я только начинала учить язык и переводила неадаптированные тексты, просто за голову хваталась.
да - балдыр ))))
В английском нет слова голубой. Они называют это светло синий. Но это же не то же самое что голубой, верно? ))))